J, K, W, X, Y為外來字母. 使用在一些外來字彙, 地名和一些姓氏中. 例如: jella, xilofono, Jesi, Jesolo, Joppolo Giancaxio, Craxi, Bixio等. 而子母J可夾在兩個母音間, 發音則和字母" i "相同, 例如Bajardo, fidejussione, gioja, guajo等. (參考來源: wikipedia)用義大利文口頭表達一個字的拼音. 有下列兩種方式: (舉例: ADELE)"讀音"方式: a - di - e - elle - e (使用字母讀音, 但是有時候在電話中或吵雜環境中很容易聽錯)"表音"方式: "A"ncona - "D"omodossola - "E"mpoli - "L"ivorno - "E"mpoli表音(Alfabeto Fonetico 或 Alfabeto Telefonico)是義大利人普遍使用的一套非正式字母讀音系統, 適用在電話會話或吵雜環境, 或快速拼出罕見字等情況. 系統使用義大利主要城市名或具獨特性的單字來代表每個字母: "Ancona, Bologna, Como, Domodossola, Empoli, Firenze, Genova, Acca, Imola, Jolly, Kappa, Livorno, Milano, Napoli, Otranto, Palermo, Quarto, Roma, Savona, Torino, Udine, Venezia, Washington , Xilofono, York, Zurigo". 義大利文中, 某些字母組合會構成特殊讀音, 以下列出幾個常見狀況:
義大利幅員廣大, 從南到北有許多不同方言與口音. 本網站提供的發音示範皆是專業配音員的標準義大利發音, 沒有口音干擾. 義大利人其實也注意到不少外國人"R"和"L"發音分不清楚, 所以常拿這點開外國人玩笑. 想測試一下嗎?!
在義大利文口語中, 有些發音細節會被省略. 例如困擾很多人的"R"捲舌音, 其實在生活對話中並不這麼明顯. 有些義大利的上流社會甚至認為發出"rrrrrrr"的捲舌音很粗魯, 他們寧願用類似法文喉音的方式來發"R"的音. 練習標準義大利文發音是最好, 不過語言終究目的是溝通, 無需矯枉過正. 大家不要太緊張, 用輕鬆一點的態度來一起學義大利文!
回到頁頂
網站由Targnet.it製作與維護