求救與爭執用語 Emergenze e Incidenti
求救 |
|
Aiuto! |
救命! (最好用的救命字) |
|
Aiutatemi! |
救我! (附近有人可以幫助時, 可用這個字) |
|
È urgente! |
非常緊急! |
|
Fammi un favore |
請幫我一個忙 |
|
Al ladro! |
有小偷! (遇到小偷或扒手大聲喊這個字) |
|
Al fuoco! |
失火了! (義大利消防隊撥打115) |
|
Chiamo la polizia! |
我要叫警察了! (有警告阻嚇壞人的語氣) |
|
Chiama la polizia! |
叫警察! (義大利警察撥打113) |
|
Chiama l'ambulanza! |
叫救護車! (義大利救護車撥打118) |
|
Chiama i carabinieri! |
叫警察! (carabiniere是屬於軍事單位的警察. 其職務性質和警察其實一樣, 緊急號碼112) |
爭執 |
Basta! |
停止! 住手! 夠了! |
Hai qualche problema? |
你有什麼問題嗎? |
C'è qualche problema? |
有問題嗎? |
Che cavolo vuoi? |
你到底想幹嗎? |
Cos'hai da guardare? |
有什麼好看的? |
Ti faccio un culo così! |
我把你屁股踢爛! |
Vai a cagare!** |
去吃屎! (cagare是cacare的近音. Cacare原義為大便) |
Ma vai a quel paese!** |
滾回你家去! (非常粗俗叫人滾蛋, get lost, 的用法) |
Mi fai schifo! |
你讓我感到噁心! (對方的言行舉止讓你無法忍受) |
Con chi credi di palare? |
你以為你在和誰說話? |
Credi che sia nato/a ieri? |
你當我被騙大的?! (對方把你當白癡耍) |
Mi prendi per scemo/a? |
你把我當白癡嗎? |
Vaffanculo*** |
義大利的國罵, 相當相當的粗魯. |
Italiano當然不鼓勵使用這些粗話, 不過義大利人也是有優劣之分, 要是真的發生爭執狀況. 至少也要聽的懂對方在說什麼, 最好還能留下證人或證據, 請警察單位替你討為公道. 以上爭執資料部份來自BBC語言學習網頁, 發音等詳細資訊請參考這裡.
*Cazzo指男性的性器官, 請盡量避免使用. 有些人會取其諧音, 用cacchio, cavolo等替代, 以降低其"傷害"程度, 也"方便"女性朋友使用.
*Cacca指大便, cacare是動詞. 諧音是cagare, 壞一點的孩子常用這個字開同伴玩笑.
回到頁頂 |